David Del Valle writes about "Die Feuerblume":
"Wonderful book...Wonderful subject...Perfect"
"Marisa Mell would be over the moon with what you have done in her memory!"
Early last summer the Marisa Mell Blog celibrated its fifth anniversary! That was an occassion for me to look back on those wonderful five years from the moment when I started to write almost each and every week an entry about the life and work of Marisa Mell untill the present day. Around that time I got a telephone call from my dear friend André Schneider from Berlin telling me that he finally had found the time and the eagerness to fullfill his long wanted dream to write a biography about our favorite cult actress. From that moment on I lived on pure adrenaline wanting to hold that book in my hands and savouring every moment of it when her life story would enfold before my eyes and being able to admire her beauty once again on the more that 100+ pictures, most of them never seen before. One thing I knew for sure: if there was one person on this planet that would do Marisa Mell justice as a biographer it would be André Schneider. And I wasn't wrong in my assumption. André Schneider has written a book with the utmost respect for his subject, which was not always easy, but in the end succeeded with bravour. So I am very glad that André Schneider found the time to grant me this interview:
For those Marisa Mell
Blog-readers that do not know you, André, tell us about yourself and your
professional background?
To sum it up in one word: I’m a storyteller. In
order to tell my stories, I choose different means of expression: moviemaking,
acting, and writing. I’m in my mid-thirties and based in Berlin, Germany .
Did you ever meet Marisa Mell in person, private or professionally?
No, never. I had just turned 14 when she died,
so there was never any connection of any kind in this respect.
What did attract you
to her? Was it her acting, her beauty or her life in general? How did you come
in contact with the movies of Marisa Mell?
I had never even heard of her, even though I’ve
been a cineaste extraordinaire ever
since my childhood and have been watching at least one movie every day since I
was 13. I stumbled across Erika Pluhar’s book in my early twenties and read it
again in my late twenties after my partner had died. It was such an insight
into a true friendship and love. After reading the book – which tells us hardly
anything about the actress Marisa
Mell – I desperately wanted to see some of her work, so I started with Ben and Charlie and Das Rätsel der roten Orchidee. Those were the easy ones to get.
Then came La encadenada, a truly
spellbinding fairy tale that made me fall in love with her. Not just her beauty
– most leading ladies are beautiful –, but her aura. I was absolutely taken by
the way the talked. Senta Berger wrote, “Marisa was chewing each word with
relish”, which is absolutely true.
People often say that
when you are attracted to someone it is because you see yourself in the mirror
and that the other one is your counterpart? Do you have a feeling that this is
also the case between Marisa Mell as a screen actress and yourself as a viewer?
No, not really. While reading Marisa – Rückblenden auf eine Freundschaft,
I actually identified myself more with Erika Pluhar. Marisa was more like a
mystery, a ghost that appeared and disappeared. Maybe that is what had caught
my interest in the first place: a mystery unsolved. And even now, after seven
years of research and writing about her, her mystery remains unsolved. This
means a never-ending fascination.
You admire a lot of
female actresses, you mention in the book, like Tippi Hedren, Romy Schneider,
Christine Kaufmann… Why do you think that is?
I like artists that inspire me. I like strong
people. Those women I mention in the book were really brave women; Capricorns
mostly, very strong-willed and emancipated without being politically aware of
it. Alfred Hitchcock was the director that opened up the world of cinema for
me. I started collecting his films when I was 13, and The Birds was my fourth Hitchcock film. Tippi Hedren – and, in
fact, all the Hitchcock blondes – fascinated me. I loved the way she smoked; a
friend of mine called it “the high art of smoking”, very aware of the visual
effect it has. The way she moved her head and hands was very well
choreographed, highly sophisticated. It was unlike all the women I knew when I
was a child. Unearthly perfection, although not quite perfect in a Hollywood sense: Tippi Hedren had a very big nose, a
rather thin upper lip, and was very short.
Do you think that this
a typical gay issue to admire beautiful and on-screen strong women like Marilyn
Monroe, Brigitte Bardot, Audrey Hepburn… or female singers like Madonna in the
past and now Lady Gaga?
Apparently it is a typical gay issue. I’m not sure why, though.
Was it a difficult
writing process?
Oh yes! It was a struggle as well as a moral
dilemma. During my researches I stumbled across some black spots, and a lot of
white spots; things that Marisa wanted to keep private. And I thought, “I am
not a journalist, I am simply someone who admires this woman. Do I have the right to publish all her secrets in
this book?” ¾ I didn’t want to lie. Marisa spread
a lot of lies herself in Coverlove. I
wanted it to be an honest book, but on the other hand I wanted to “protect” her
privacy. For a long, long time I didn’t quite know how to walk this fine line.
Some chapters of the book – the Broadway debacle, her miscarriages, her “lost
years” between 1982 and 1989 – made me so sad that I thought, “I really don’t
wanna go there.” ¾ It was hard to overcome these
feelings and finally give birth.
How did you tackle the
research on the life of Marisa Mell?
The internet, books, books, books, newspaper
articles, writing Marisa’s friends and co-workers, more internet, more books,
more articles, your blog…
What do you like most:
research or writing? Why?
In this case, it’s impossible to separate these
two aspects. Research is fun because in Marisa’s case it’s almost a task for a
private investigator; if you eventually find that little piece of information
you have spent months searching for, it’s a uniquely cheerful moment. The
writing is the creative process. To me, writing is like being in a trance. I
couldn’t live without it.
Did you know in
advance what direction the book should take or did it shape itself during the
writing process?
No, not at all. Over the years, Die Feuerblume took on many different
shapes and forms. Early in 2013, when I was editing a book of short stories I
wanted to publish for Christmas, I choose to include my Marisa essays as well,
only to discover that they already consisted of almost 200 pages, and I
thought, “Wow, it really is a book of
its own already!”, so I started re-working on it.
Why did you choose not
the write a “classic” structured biography but optioned instead for, what you
call “eine Annäherung”, or in other words getting to know Marisa Mell via her
movies and social life?
I really tried to centre primarily on her movie
and theatre work. This is the area I’m familiar with. I watched all her movies
chronologically – if possible – and focused my attention on her acting. Most of
her movies are almost unknown, so I wanted to shed a little light on them
because some of them deserve to be
discovered. In order to write a structured biography in a classic sense, I
would have needed much more material from her childhood or her marriage, for instance.
More interviews, diving into the television archives in Italy , Austria ,
Germany …
There aren’t any living relatives left, and Erika Pluhar, Senta Berger, Helmut
Berger, Christine Kaufmann, John Philip Law, Umberto Lenzi, Nieves Conde – they
all have shared pretty much all they remember of her. Doing a proper biography
would require a hell lot of work, and at this point I don’t see myself in the
right position to do it justice. So I simply tried to approach her through my
professional understanding of her work and the information I got from the
“common” available sources. As part of my efforts to understand Marisa, I
submitted samples of her handwriting to a certified graphologist. She found
many good qualities, including intelligence, generosity, and enthusiasm. But,
she added, “Being an actress, she could probably put up front. Nobody knew this
woman.” Least of all, I finally concluded, Marisa herself.
Why are you so fascinated
by the movies of the 60s and 70s when Marisa Mell was at the height of her
career?
The shapes, the colors, the music… They’re
simply beautiful to watch, that’s all. But I like movies from all the different
eras. Right now, I’m more and more into the American film noir of the late 1940s and early 1950s; Woman on the Run is a forgotten gem.
Where you surprised
finding out after having done your research that the life and work of Marisa
Mell really pivots around her failed Broadway adventure with the musical Mata
Hari? Before her participation she was the “IT”-girl of her time being
careless, joyful, happy, the whole world at her feet and after the musical
disaster, she lost complete confidence in herself and almost never really
smiled again on the pictures taken of her and choosing movies only for the
money?
Maybe it’s just a coincidence, but if it is,
it’s really odd that everything started to crumble after Mata Hari. First I thought, her career went downhill in the early
1980s, but, matter-of-factly, it really started to disintegrate in the early
1970s. Danger: Diabolik, which she
did directly before heading to New
York for Mata
Hari, was her last A-list movie. After her return to Italy five months
later, she filmed more than ever – almost 20 films in five years –, but those
were B-movies, and her parts were pretty much alike. She jumped from bikini
role to bikini role, no matter if it was a comedy, a Giallo, a western, or a
horror flick. I think that after Mata
Hari, she was afraid of taking on another challenge, yes. On the other hand
she kept herself busy in terms of being in a lot of movies, but she never
worked more than six months a year: eight to ten weeks if she had a leading
part like in Marta or Pena de muerte, only two or three days
if she did a cameo like in Seven
blood-stained orchids or Ben and
Charlie.
The book about Marisa
Mell is more than just a recounting of her life and work in the movies. It is
also a very in depth study on the course of a professional movie career from
the early steps in theatre school over the first steps in the movie business
over gaining world success until the end of a career ending in poverty and
despair! Was that your intention?
I don’t think I really had an “intention” per
se; I simply chronicled her life from 1939 to 1992, and this was her path: a
lonely childhood in Graz, Vienna, drama school, theatre, Austrian and German
films, international career, and finally unemployment, poverty, cancer. I wish
the book had a different ending. I wish I could have interviewed her in person.
I wish she could celebrate her 75th birthday next year.
Why is it, do you
think, that so many beautiful women from that era as actresses ended up in so
much despair like Karen Schubert, Anita Ekberg, Sylvia Kristel…?
They were, in a way, victims of their time and
fame. They were brand marked as “sexy” or “hot”, but weren’t considered
“serious actresses”. Bardot was clever: she knew that and didn’t depend on
fame. She could easily quit when she was in her late thirties. Once you’re
brand marked in this business, it’s almost impossible to change your path. The Italian
and Spanish movies of that period – the late 60s and early 70s – didn’t have
great character roles to beautiful actresses. It was a bit different in England , France ,
and Germany ,
though. Romy Schneider was offered one powerful role after another, Liv Ullman
had Bergman, Hanna Schygulla had Fassbinder, Julie Christie managed to be both,
a sexy star and a versatile actress. The Italians, apart from the grand seigneurs like Visconti, De Sica, or Elio Petri, created another
kind of cinema in which beautiful actresses had to be beautiful, period.
Had Marisa Mell not
died so early on in her life, how do you think she would have regained her life
back in overcoming her poverty and despair?
It’s impossible to give a proper answer to this
question. You cannot “plan” success, not really. If you could, there wouldn’t
be any flops anywhere. But her last movie, I
love Vienna , was a remarkable success in Austria , and
her first really good film in 15 years. So, yes, maybe this could have led to a
comeback if she hadn’t gotten so ill. Also, by 1996 both Mario Bava and Lucio
Fulci had gained a new cult following, movie buffs rediscovered their early
works. Through this renaissance, Marisa has gained a late recognition. If she
had lived to experience it, I’m sure that young filmmakers in the likes of
Tarantino or Eli Roth would have cast her in their movies.
If she was alive today
and you would meet her, what is the most important question you would have
liked to ask her?
“Why are you so afraid of getting to know yourself?”
¾ And I’d let her know that she’d touched many,
many people with her vulnerability and strength, not just her beauty.
Thank you, André, for this interview!
My pleasure!
For more information about the book: see this entry: Die Feuerblume
You can order the book through these venues:
- Amazon DE: http://www.amazon.de/dp/3732253252/
- Amazon UK: http://www.amazon.co.uk/dp/3732253252
- Amazon USA: http://www.amazon.com/dp/3732253252/
Highly recommended!
9 comments:
Any chance, no matter how small, of an in English edition?
It would be nice if the author would release this book for the kindle. Since Amazon is printing the hard copies I would think it would be easy to do a kindle version. That way it could easily be translated for us non German speaking/reading fans!
Hey Snipes, thanks for your comment! Normally a Kindle edition should be available at the moment!
Hello Dan, at the moment an official translation of the book is almost out of the question due to the heavy price tag of around 12.500 USD for a professional translation! Other translation options or proposals should be discussed with the author of the book André Schneider who can be reached through the Marisa Mell Blog email on the side banner! Thanks for reading the blog!
Hello Dan,
a translation would cost 12.500 Dollars (about 10.000 Euros) and is out of question right now. This is a non-profit project, I don't earn a cent. And I've already put seven years of work into it...
Hi there Snipes,
the Kindle edition has been availble for two months now. Just follow Mirko's link. :-)
Merry Xmas, y'all.
André
@vivasvanpictures
There is no kindle version available Amazon is only offering the hard copy. On Amazon.com it says "Tell the Publisher! I'd like to read this book on Kindle" which means it's not available on Kindle.
From what I've read the Kindle has the ability to translate so if you made this available I'd gladly by it to be able to read it in English.
Andre, I found the kindle version on Amazon.uk, unfortunately Amazon doesn't allow me to buy it because I don't live in the UK. Can you make the Kindle version available on Amazon.com? It's not currently available there. Would appreciate it very much.
http://www.amazon.com/gp/aw/d/B00GBJJ17W?cache=4af76d6bcfb21cdd28fa5e185c183611#ref=mp_s_a_1_1&qid=1391590980&sr=8-1
Hello Snipes, this is the link for the Amazon com kindle edition! I hope it works now for you!
All the best, André
There is no purchase option on the Amazon.com Kindle page. It says
"This title is not currently available for purchase" ...
Post a Comment